lingua, píldoras de italiano

Conjunciones y adverbios causales

En italiano es muy fácil confundirse con el uso de las conjunciones causales.

De hecho, el error más común para los hispanohablantes es utilizar las conjunciones causales de una forma incorrecta, sobre todo por el uso erróneo de “COME”.

“COME” en italiano no es usado en un sentido causal, sino como conjunción en un sentido declarativo (ej.: Gli chiese come fosse possibile che non avesse più quel libro), condicional (es.: Lo guardava come se fosse un dio), temporal (es.: Come lo vide, scappò) o modal (ej.: Fa’ come ho detto). Como adverbio se usa en preguntas modales (ej.: Come stai?).

La conjunción usada en italiano para expresar la CAUSA es SICCOME. Ejemplo: Siccome piove, porto l’ombrello. Otra también muy usada es la clásica PERCHÉ. Ejemplo: Porto l’ombrello perché piove.

La diferencia substancial entre estas dos conjunciones es el uso: se usa SICCOME cuando la preposición causal está al principio de la frase. Ejemplo: Siccome non ho studiato, mi hanno bocciato all’esame.

Al contrario se usa PERCHÉ cuando la preposición causal está después de la principal. Ejemplo: Anna non può uscire perché non si sente bene.

Os dejamos aquí un video explicativo que puedes encontrar en nuestro canal YOUTUBE donde subimos pildoras de gramática italiana.

Acuérdate de subscribirte al canal para estar al tanto de las publicaciones.

Professoressa Serena (Napoli)

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s