IN BOCCA AL LUPO!

IN BOCCA AL LUPO!

In bocca al lupo” es una de las expresiones más utilizadas en italiano para desearle buena suerte a alguien. Antes de someterse a una prueba o a un examen se pronuncia esta frase.

Pero, ¿de qué deriva esta expresión? Una de las teorías más extendidas, compartida por muchos diccionarios, atribuye el orígen de la expresión a la antigüedad, cuando, para conjurar el encuentro entre animales ganaderos y cazadores, lo nombraban de tal modo que se alejaba la posibilidad de encontrarlo. De ahí el origen de la respuesta “crepi” o sea:  la muerte del lobo.

Otra interpretación se basa en la etología y, por tanto, en el comportamiento del animal, invirtiendo completamente su significado. Si nos fijamos en el comportamiento del lobo, nos daremos cuenta inmediatamente de que lo que un lobo suele tener en la boca son sus cachorros. ¿No fue una loba la que salvó a Rómulo y a Remo de las aguas del río, permitiendo así el nacimiento de Roma? De hecho la loba cogió entre sus mandíbulas a los dos pequeños bebés y les adoptó, como suelen hacer las lobas con sus cachorritos.

Asì que  “in bocca al lupo”  se convierte en el lugar más seguro del mundo. Si eliges esta interpretación, recuerda no desear la muerte al pobre lobo, sino agradecer amablemente el buen deseo.

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s